View Full Version : Как у ваших детей дела с русским языком?
Родители детей 12-16 лет,расскажите как у ваших детей обстоят дела с русским языком? Говорят-ли дома на нём?
У меня две дочери 13 и 15,5 лет.Русский язык знают,но на нём никогда не говорят.Хотела сохранить,но не получилось.Хочу узнать,как у других дела обстоят.
Ну, то что знают, эт уже хорошо.
Канарейка
15-02-2015, 19:10
Говорят, читают и даже пишут. 15 и 11 лет. :)
Со мной и между собой только на русском разговаривают, даже в присутствии друзей-аборигенов.
Ну, то что знают, эт уже хорошо.Хочется верить в то,что не забудут.Говорю,что может пригодиться в жизни.Лишним уж точно не будет.
Говорят, читают и даже пишут. 15 и 11 лет. :)
Со мной и между собой только на русском разговаривают, даже в присутствии друзей-аборигенов.А как так удалось,поделитесь секретом? У нас дома ни одного слова на русском.Лет до 10-11 был.Потом как обрезало.
Хочется верить в то,что не забудут.Говорю,что может пригодиться в жизни.Лишним уж точно не будет.
Мне кажется, что если пользоваться вообще не будут, то могут " подзабыть". Но, если он им в последствии понадобиться, то "вспомнят", без супер усилий.
Мне кажется, что если пользоваться вообще не будут, то могут " подзабыть".Вот тоже об этом думаю.Предлагала дома хотя-бы говорить между собой на русском.Но не хотят.
Канарейка
15-02-2015, 19:19
А как так удалось,поделитесь секретом? У нас дома ни одного слова на русском.Лет до 10-11 был.Потом как обрезало.
Ну я просто не разговариваю с ними на другом языке. И малейшие попытки пресекала - нихфирштейн и точка. Читать научила мелкого ещё в Беларуси - он сюда читающим уже приехал, в 5. А писать научила через интернет - находила им сайты для маленьких мальчиков и они там с ровесниками переписывались плюс текстовый редактор, который красным выделял ошибки - они вынуждены были искать и исправлять ошибки.
Скажу честно, что дочь по-русски читает хуже, чем сын - он на равных русский и шведский понимает. У мелкой шведский чуть сильнее, но я её заставляю читать посредством записок своих с очень умными словами. Иногда хожу "достаю" малых, когда с ними на беларусском разговариваю или смотрю украинские каналы, в итоге беларусский и украинский на уровне бытового понимания. Вообще я горда собой, потому что осознаю: это напрямую моя заслуга.
Ну я просто не разговариваю с ними на другом языке. Так я тоже.С рождения и по сей день с ними только на русском.
Канарейка
15-02-2015, 19:22
Так я тоже.С рождения и по сей день с ними только на русском.
А отвечают они на каком?
Вообще я горда собой, потому что осознаю: это напрямую моя заслуга.Да,это действительно повод гордиться!
Ну я просто не разговариваю с ними на другом языке. И малейшие попытки пресекала - нихфирштейн и точка. Читать научила мелкого ещё в Беларуси - он сюда читающим уже приехал, в 5. А писать научила через интернет - находила им сайты для маленьких мальчиков и они там с ровесниками переписывались плюс текстовый редактор, который красным выделял ошибки - они вынуждены были искать и исправлять ошибки.
Скажу честно, что дочь по-русски читает хуже, чем сын - он на равных русский и шведский понимает. У мелкой шведский чуть сильнее, но я её заставляю читать посредством записок своих с очень умными словами. Иногда хожу "достаю" малых, когда с ними на беларусском разговариваю или смотрю украинские каналы, в итоге беларусский и украинский на уровне бытового понимания. Вообще я горда собой, потому что осознаю: это напрямую моя заслуга.
Нам срочно надо к вам. У нас русский вообще никакой.
А отвечают они на каком?Лет до 10-11 был русский с редкой примесью финских слов.Потом как обрезало,причём резко и стали отвечать на финском.
Канарейка
15-02-2015, 19:25
Да,это действительно повод гордиться!
Спасибо! Ну я и хожу вся такая гордая.
Может мне ещё и со средой местной повезло, потому что все без исключения очень понимающе относятся к тому, что я с детьми при них на русском разговариваю. Я, конечно, всегда извиняюсь перед местными, когда разговариваю с детьми, но вот всегда встречаю только понимание и поощрение.
Канарейка
15-02-2015, 19:28
Лет до 10-11 был русский с редкой примесью финских слов.Потом как обрезало,причём резко и стали отвечать на финском.
Ну и мне иногда пытались, но я, даже если понимала о чем речь, всегда добивалась ответа на русском. Всегда без исключений. А ещё - вспомнила - я частенько к детям обращаюсь за помощью в переводе текстов на русский или с русского. Они даже не в курсе, что в подавляющем большинстве случаев я и сама могу перевести, зато для них это очень хорошее упражнение. :) Они вообще хорошо усвоили, что я по-шведски ни бельмеса. :rolleyes:
Канарейка
15-02-2015, 19:29
Нам срочно надо к вам. У нас русский вообще никакой.
А вы ещё не вылетели к нам? :spy:
Канарейка
15-02-2015, 19:33
А, ещё вспомнила: когда интерес к русскоязычным детским форумам пропал, я стала выписывать детям журналы русскоязычные. Сыну - о фтуболе, доче - по рукоделью и Спанч Боба. :)
Mariangela
15-02-2015, 19:35
12 лет парню. Дома с нами по-русски.
Спросила на каком думает- сказал, что по-фински, но когда с нами говорит- по-русски.
От дополнительных уроков русского в школе отказались, учитель абсолютно неинтересный был.
Читать, писать довольно грамотно умеет, правда, иногда вставляет латинские буквы...
Кроме дома говорит только по-фински, т.к друзья только финны...
Комплексов, относительно языка нет, при друзьях с нами говорит по-русски. Правда, может ответить и по-фински.
А, ещё вспомнила: когда интерес к русскоязычным детским форумам пропал, я стала выписывать детям журналы русскоязычные. Сыну - о фтуболе, доче - по рукоделью и Спанч Боба. :)я тоже иногда в России покупала.Младшая кстати сама выучилась читать по русски и русские буквы.Был интерес у неё лет в 10.Писала мне записки на русском даже,когда в магазин собирались,список покупок.Я хвалила её за это.Потом у неё всё это резко прекратилось.
12 лет парню. Дома с нами по-русски.
Спросила на каком думает- сказал, что по-фински, но когда с нами говорит- по-русски.Я своих тоже спрашивала,сказали,что чтоб говорить по-русски им думать надо.А по-фински не надо.
Канарейка
15-02-2015, 19:42
я тоже иногда в России покупала.Младшая кстати сама выучилась читать по русски и русские буквы.Был интерес у неё лет в 10.Писала мне записки на русском даже,когда в магазин собирались,список покупок.Я хвалила её за это.Потом у неё всё это резко прекратилось.
Потому, что дети быстро просекают, что мама и так поймет и идут по пути наименьшего сопротивления. Я у своих мелких даже мысль о том, что с мамой можно по-шведски, пресекала на корню. Иногда открытым текстом говорила: дома по-шведски не разговариваем и точка.
Канарейка
15-02-2015, 19:47
Я не знаю, у меня дети просто откровенно ржут и по полу катаются, когда я по-шведски разговариваю. Как мне доча объяснила: у тебя на русском такая правильная речь (такая маленькая, а уже льстит), а на шведском ты в трех матерных словах пытаешься все свои умные мысли высказать. :)
мучила своего лет до 9-ти, много нервов потратила, говорит, может прочитать и даже написать, но понимание, если требуется больше бытого уровня-не очень, недавно перестала париться.Жизнь так коротка, зачем париться, если идет сложно? Если легко и нравится, да, а так-главное-вообще иметь близкие отношения с ребенком, уметь с ним вообще разговаривать, смеяться!
А как так удалось,поделитесь секретом? У нас дома ни одного слова на русском.Лет до 10-11 был.Потом как обрезало.
Похоже стесняться стали, что русские или в школе застращали.
У некоторых детей так бывает.
У нас без проблем.
Leonilla
15-02-2015, 20:04
Моему 19. Я ему на русском, ответ всегда на финском.Всё понимает по-русски, но сам говорит с сильным акцентом.
Похоже стесняться стали, что русские или в школе застращали.
У некоторых детей так бывает..да пару раз обзывали ryssä ,было дело
Младшей 8 лет, старшей 16. У нас русскоговорящая семья. Дома только по русски. В школе русский никакой и нафиг поэтому не нужен. Старшая ходит с 8 лет к частному преподавателю, по русски пишет и говорит правильно. Младшую в этом году отдадим к этому же учителю. Но она и так уже умеет читать по русски и пишет с ужасными ошибками))) В школе с финским тоже проблем нет.
нашей 12. говорит правильно. с грамматикой хуже. с чтением книг вообще завал-не заставить. обидно... кем она вырастет без книг :abrogien:
зато финские подружки активно осваивают русские слова и кухню
Младшей 8 лет, старшей 16. У нас русскоговорящая семья. Дома только по русски.Тоже молодцы! хорошо,что у вас получилось дома русский сохранить!
Моему 19. Я ему на русском, ответ всегда на финском.Вот как и у меня.
нашей 12. говорит правильно. с грамматикой хуже. с чтением книг вообще завал-не заставить. обидно... кем она вырастет без книг :аброгиен:
зато финские подружки активно осваивают русские слова и кухню
Правда, я мама взрослой дочери, но опыт у меня есть. Сейчас ей почти 20 лет. Учится в университете и когда в столовой стоят в очереди, то спокойно общается на 4 языках. Студенты из России думают, что и она из России, а финны, что финка, шведоязычные, что и она шведоязычная. Когда ей было лет 10 и она не хотела разговаривать со мной на русском. Я говорила, что не понимаю по шведски , она злилась, а я настаивала на своем и просила объяснить своими слова по русски , что она хочет сказать. На столе под рукой всегда были словари , где мы вместе искали нужные слова. Наняла специально учителя, чтобы не я заставляли, а дочь сама понимала, что русский- это такой- же урок как , например, финский или химия. Делали вместе уроки по- русскому, читали, учили стихи. Она прочитала даже то, что я в свое время в школе не читала. Сейчас учится на филолога. Пришла в прошлые выходные, обняла меня и сказала спасибо за то, что в свое время я ее заставляла ( именно заставляла) учить русский. А когда она была в школе я ей тактично объяснила ( это про то, что в школах обзывают ryssä), что надо гордиться , что она русская. Лет 10 назад и мне говорили, что я русская, на что я говорила: да, я русская, а ты- финн и что? Вы бы видели лицо этого suomalainenа . Он не ожидал таково ответа и заткнулся. Поэтому, все , что происходит с нашими детьми, все зависит только от нас. Желаю терпения автору вопроса и настойчивости! Да, а семья у нас смешанная. Я с дочкой только по- русски, она с папой только по - шведски, я с мужем по - английски, хотя я на работе и по- фински и по- шведски. В общественных местах ( в магазинах) по ситуации : либо по шведски, либо по - фински ( какой продавец). Проблем нет. Я всю жизнь выписывались журналы детские, ребенок рос и журналы " росли". Телевизор смотрим по русски. Книги покупала по возрасту. Терпения вам!
Тоже молодцы! хорошо,что у вас получилось дома русский сохранить!
Ну если оба родителя русскоговорящие, что в этом сложного?
Ну если оба родителя русскоговорящие, что в этом сложного?
Ну разные семьи есть. В некоторых говорят на русском в семье, а учить детей правильно писать считают не нужным.
Ну если оба родителя русскоговорящие, что в этом сложного?Мы с мужем тоже оба русскоговорящие.Но дочери не хотят говорить дома на русском.
Конечно влияет ещё в какой-то мере большую часть суток общение в финскоязычной среде.Сначала школа,потом тусовка на улице,где одни финны.
Телевизор смотрим по русски. Книги покупала по возрасту. Терпения вам!Спасибо! У нас тоже нет финского тв дома.Только рос тв.Старшая его вообще никогда не смотрела и не смотрит.Младшая смотрит часто.Фильмы и передачи.Но на русский язык это не влияет.
да пару раз обзывали ryssä ,было дело
Вот и ответ! Не хочет ребёнок быть предметом насмешки, своего происхождения стесняется, но это пройдёт (нескоро)
Стояла бы за всеми нами уважаемая в мире, достойная страна и не было бы у наших детей справедливого ощущения себя частью позорного общества...ждите, когда он отделит в своём сознании родные корни от наводящей на весь Мир ужас России. ( как-то так )
Понимания Вам переживаний вашего ребёнка и терпения!
Ну разные семьи есть. В некоторых говорят на русском в семье, а учить детей правильно писать считают не нужным.
Да, разные семьи есть, но если у моего ребенка есть родной язык ( äidinkieli) - русский, то и писать и читать надо по русски. А если придется заполнить документы какие- нибудь на русском языке. Я представляю этих взрослых людей, которые говорят , но не пишут или пишут с ошибками.
Вот и ответ! Не хочет ребёнок быть предметом насмешки, своего происхождения стесняется, но это пройдёт (нескоро)
Стояла бы за нами уважаемая в мире, достойная страна и не было бы у наших детей справедливого ощущения себя частью позорного общества...ждите, когда он отделит в своём сознании родные корни от наводящей на весь Мир ужас России. ( как-то так )
кто про что а вшивый про баню)))
Leonilla
15-02-2015, 21:15
Да, разные семьи есть, но если у моего ребенка есть родной язык ( äидинкиели) - русский, то и писать и читать надо по русски. А если придется заполнить документы какие- нибудь на русском языке. Я представляю этих взрослых людей, которые говорят , но не пишут или пишут с ошибками.
Альтернатива-английский. Так сказать международный.
Да, разные семьи есть, но если у моего ребенка есть родной язык ( äidinkieli) - русский, то и писать и читать надо по русски. А если придется заполнить документы какие- нибудь на русском языке. Я представляю этих взрослых людей, которые говорят , но не пишут или пишут с ошибками.
мы старшей говорим тебе дано 2 языка, пользуйся этим, в жизни всегда пригодится. естественно ещё учит английский, шведский
Спасибо! У нас тоже нет финского тв дома.Старшая его вообще никогда не смотрела и не смотрит.Младшая смотрит часто.Фильмы и передачи.Но на русский язык это не влияет.
А я считаю, что влияет! Если смотрите русские сериалы, то можно иногда и переспросить, а что было в прошлой серии ( типа забыла, как зовут того или иного героя). Я так делала . Это тоже развивает речь. А если сидеть и молчать, но при этом хотеть и требовать, то ничего не получиться. Мы многие не хотели учиться тоже в школе или лень было делать уроки, но нас заставляли. Вспомните себя в детстве и делайте, как ваши родители делали и учителя в школе.
Альтернатива-английский. Так сказать международный.
Да, да особенно на русской границе. Они с вами все там по аглицки беседуют. Обхохотаться можно! А дискутировать с вами по этому поводу я не буду. У меня своя точка зрения и я вижу результаты своей работы. Вот и все! Еще ни один человек не стал глупее от знания языков и разных культур.
А я считаю, что влияет! Если смотрите русские сериалы, то можно иногда и переспросить, а что было в прошлой серии ( типа забыла, как зовут того или иного героя). Я так делала . Это тоже развивает речь. А если сидеть и молчать, но при этом хотеть и требовать, то ничего не получиться. Мы многие не хотели учиться тоже в школе или лень было делать уроки, но нас заставляли. Вспомните себя в детстве и делайте, как ваши родители делали и учителя в школе.
А у нас нет русского телевидения. Смотрят его только когда у бабушки в гостях в России.
Leonilla
15-02-2015, 21:20
Вот и ответ! Не хочет ребёнок быть предметом насмешки, своего происхождения стесняется, но это пройдёт (нескоро)
Стояла бы за всеми нами уважаемая в мире, достойная страна и не было бы у наших детей справедливого ощущения себя частью позорного общества...ждите, когда он отделит в своём сознании родные корни от наводящей на весь Мир ужас России. ( как-то так )
Понимания Вам переживаний вашего ребёнка и терпения!
Немножко не согласна. Может в чисто русскоязычных семьях и так. Но мой сын, например, никогда никаким образом не соотносил себя с Россией(отец-финн) Всегда считал и считает себя финном. А то что мамка по-русски шкрябает, так это её личное дело. :)
Leonilla
15-02-2015, 21:21
Да, да особенно на русской границе. Они с вами все там по аглицки беседуют. Обхохотаться можно!
Но бумаги есть возможность на английском заполнить.
Вот и ответ! Не хочет ребёнок быть предметом насмешки, своего происхождения стесняется, но это пройдёт (нескоро)
Стояла бы за всеми нами уважаемая в мире, достойная страна и не было бы у наших детей справедливого ощущения себя частью позорного общества...ждите, когда он отделит в своём сознании родные корни от наводящей на весь Мир ужас России. ( как-то так )
Понимания Вам переживаний вашего ребёнка и терпения!Согласны с вами,с каждым словом! И тоже рассматриваем этот вариант отказа от русского языка,как основной вариант! Но не могу внушить им,что дома то кого стесняться? Никто же не слышит.Говорите дома по-русски!
А я считаю, что влияет! Если смотрите русские сериалы, то можно иногда и переспросить, а что было в прошлой серии ( типа забыла, как зовут того или иного героя). Да,бывает иногда,спрашиваю,но отвечает по-фински.
Leonilla
15-02-2015, 21:24
Согласны с вами,с каждым словом! И тоже рассматриваем этот вариант отказа от русского языка,как основной вариант! Но не могу внушить им,что дома то кого стесняться? Никто же не слышит.Говорите дома по-русски!
Да им просто легче по фински говорить, чем по-русски.
Да,бывает иногда,спрашиваю,но отвечает по-фински.
И мне отвечала, но я настаивала, что не понимаю по- фински и точка! Я тогда не понимаю вас. Вы чего хотите? Если хотите, чтобы говорили на русском, тогда настаивайте на своем. Будьте спокойны при общении. Возьмите сами словарь ( типа не понимаю) и вместе ищите слова, а там и контакт найдете по - русски. И я понимаю вас. У вас школьник, а когда ребенок вырастит, то сам скажет, почему , ты мама, не научила меня и не настояла. Я уже общаюсь с родителями 20 -25 летних детей, где мамы в свое время не занимались. Дети теперь понимают , что упустили. Все приходит с возрастом и ум , и мудрость. Желательно только ошибок при этом делать поменьше.
Правда, я мама взрослой дочери, но опыт у меня есть. Сейчас ей почти 20 лет. Учится в университете и когда в столовой стоят в очереди, то спокойно общается на 4 языках. Студенты из России думают, что и она из России, а финны, что финка, шведоязычные, что и она шведоязычная. Когда ей было лет 10 и она не хотела разговаривать со мной на русском. Я говорила, что не понимаю по шведски , она злилась, а я настаивала на своем и просила объяснить своими слова по русски , что она хочет сказать. На столе под рукой всегда были словари , где мы вместе искали нужные слова. Наняла специально учителя, чтобы не я заставляли, а дочь сама понимала, что русский- это такой- же урок как , например, финский или химия. Делали вместе уроки по- русскому, читали, учили стихи. Она прочитала даже то, что я в свое время в школе не читала. Сейчас учится на филолога. Пришла в прошлые выходные, обняла меня и сказала спасибо за то, что в свое время я ее заставляла ( именно заставляла) учить русский. А когда она была в школе я ей тактично объяснила ( это про то, что в школах обзывают рыссä), что надо гордиться , что она русская. Лет 10 назад и мне говорили, что я русская, на что я говорила: да, я русская, а ты- финн и что? Вы бы видели лицо этого суомалаинена . Он не ожидал таково ответа и заткнулся. Поэтому, все , что происходит с нашими детьми, все зависит только от нас. Желаю терпения автору вопроса и настойчивости! Да, а семья у нас смешанная. Я с дочкой только по- русски, она с папой только по - шведски, я с мужем по - английски, хотя я на работе и по- фински и по- шведски. В общественных местах ( в магазинах) по ситуации : либо по шведски, либо по - фински ( какой продавец). Проблем нет. Я всю жизнь выписывались журналы детские, ребенок рос и журналы " росли". Телевизор смотрим по русски. Книги покупала по возрасту. Терпения вам!
Вы-молодец! То, что владение русским языком-это богатство, которое трудно переоценить, я вроде сумел втолковать. Но вот привить любовь к чтению... Мне иногда кажется, что это приходит с генами, а не усилиями родителей. То есть, или это есть(от бога), или нет.
И мне отвечала, но я настаивала, что не понимаю по- фински и точка! не прокатило,они же знают,что я в Финляндии более 20 лет,успела поучиться в финской школе и прекрасно говорю и понимаю по-фински.А тут вдруг бац и сказала им ."Я вас не понимаю!"
Говорила,но они то понимают,что это не так.
Leonilla
15-02-2015, 21:34
не прокатило,они же знают,что я в Финляндии более 20 лет,успела поучиться в финской школе и прекрасно говорю и понимаю по-фински.А тут вдруг бац и сказала им ."Я вас не понимаю!"
Говорила,но они то понимают,что это не так.
Кстати...Когда мой очень хочет чтобы я поняла, что именно он хочет до меня донести, он говорит по-русски!
В любом случае, я думаю, не дать ребенку еще один язык, при такой возможности- это своего рода, подлянка:)))
не прокатило,они же знают,что я в Финляндии более 20 лет,успела поучиться в финской школе и прекрасно говорю и понимаю по-фински.А тут вдруг бац и сказала им ."Я вас не понимаю!"
Говорила,но они то понимают,что это не так.
И у меня есть финское образование и что? Не понимаю и точка! И я живу не первый год здесь. Моя дочь когда приехали , ходила еще в детский сад. Но я всегда говорила только по - русски. Почитайте вверху мой первый пост. Там вкратце моя история.
Вы-молодец! То, что владение русским языком-это богатство, которое трудно переоценить, я вроде сумел втолковать. Но вот привить любовь к чтению... Мне иногда кажется, что это приходит с генами, а не усилиями родителей. То есть, или это есть(от бога), или нет.
Я читать сама не люблю! А с дочкой и ей читала и ее заставляла. Так, что читали вместе. Иногда , когда учитель сказал ей в школе прочитать Солженицына, я сама прочитала многого, чтобы потом она смогла пересказ сделать учителю. В школе мы не проходили Солженицына . Простите, был Советский Союз еще.
В любом случае, я думаю, не дать ребенку еще один язык, при такой возможности- это своего рода, подлянка:)))
Да, мы не знаем как их жизнь сложится. И помочь мы должны сейчас, а они сами разберутся, что им нужно.
Кстати...Когда мой очень хочет чтобы я поняла, что именно он хочет до меня донести, он говорит по-русски!
Вы и сами ответили на вопрос автора ветки.
Я читать сама не люблю! А с дочкой и ей читала и ее заставляла. Так, что читали вместе. Иногда , когда учитель сказал ей в школе прочитать Солженицына, я сама прочитала многого, чтобы потом она смогла пересказ сделать учителю. В школе мы не проходили Солженицына . Простите, был Советский Союз еще.
А у меня когда помладше был, то не любил читать. Я не стал заставлять и давить, подумал, ну, новое поколение, да и бог с ним...А сейчас стал постарше, смотрю, книжки сам покупает...:)))) я думаю, тут нет понацеи, кому что, как говориться!
Согласны с вами,с каждым словом! И тоже рассматриваем этот вариант отказа от русского языка,как основной вариант! Но не могу внушить им,что дома то кого стесняться? Никто же не слышит.Говорите дома по-русски!
Вы сами себе противоречите, мадам.
Детям 18 и 13, родились в Финляндии. Финский д/с, финская школа, финоязычное окружение, финские спортивные секции. Оба ребенка говорят по-русски, считаю очень хорошо, я акцента не чувствую, но вот друзья питерские немного замечают. Так же умеют писать, но часто без пунктуации( я шучу и говорю, что это влияние финского обучения). Есть и финское и русское телевидение дома, смотрят и то и то. Дома всегда говорили исключительно по-русски. У нас папа дипломатично намекал на то, что только по-русски. Хотя не могу сказать, что были проблемы в том смысле, что кто то из них хотел говорить только по-фински. Как то само собой. Русскую художественную литературу, к сожалению сейчас не читают. Пока ходили при школе на русский в младшей школе, тогда читали. Старшая читает иногда русские журналы "Космополитан", "Гламур", и то, когда бываем в России и там она их покупает. А так, у нас всегда было так, что мы просто с детьми говорили, говорили про их интересы, вседа обсуждали прошедший день в д/с, школе, их увлечения. В нашем окружении ни у кого нет проблем у детей с языком, у некоторых детки уже по 25-28 лет. Все говорят по-русски, причем не "абы-кабы". Главное разговаривать с детьми по-русски и не переходить с ними на финский, когда они это делают, и деликатно поправлять и напоминать, что мы говорим только по-русски. Пусть старается.
Детям 18 и 13, родились в Финляндии. Финский д/с, финская школа, финоязычное окружение, финские спортивные секции. Оба ребенка говорят по-русски, считаю очень хорошо, я акцента не чувствую, но вот друзья питерские немного замечают. Так же умеют писать, но часто без пунктуации( я шучу и говорю, что это влияние финского обучения). Есть и финское и русское телевидение дома, смотрят и то и то. Дома всегда говорили исключительно по-русски. У нас папа дипломатично намекал на то, что только по-русски. Хотя не могу сказать, что были проблемы в том смысле, что кто то из них хотел говорить только по-фински. Как то само собой. Русскую художественную литературу, к сожалению сейчас не читают. Пока ходили при школе на русский в младшей школе, тогда читали. Старшая читает иногда русские журналы "Космополитан", "Гламур", и то, когда бываем в России и там она их покупает. А так, у нас всегда было так, что мы просто с детьми говорили, говорили про их интересы, вседа обсуждали прошедший день в д/с, школе, их увлечения. В нашем окружении ни у кого нет проблем у детей с языком, у некоторых детки уже по 25-28 лет. Все говорят по-русски, причем не "абы-кабы". Главное разговаривать с детьми по-русски и не переходить с ними на финский, когда они это делают, и деликатно поправлять и напоминать, что мы говорим только по-русски. Пусть старается.
Вы самое главное не написали-у Вас папа детей(ребёнка) говорит-понимает по русски,и есть ли ещё русско говорящии родственники-бабушки,дедушки,тёти,дяди,serkku?
Вы самое главное не написали-у Вас папа детей(ребёнка) говорит-понимает по русски,и есть ли ещё русско говорящии родственники-бабушки,дедушки,тёти,дяди,serkku?
Наш папа русскоязычный, есть братья, сестры, так же здесь родились. Одна бабушка живет в Питере, другая с дедушкой здесь. Но на развитие русского языка это не особо сильно оказало влияние. Сейчас детки (братья/сестры) между собой часто говорят по-фински, хотя могут и по-русски другой раз. Причем всегда бывает так, что мысль всегда заканчивают только на одном языке, то есть не смешивают слова. В нашей семье между собой дети могут говорить по-фински, но мы и не обращаем на это уже внимание. У нас есть и двуязычные семьи в друзьях/приятелях, там так же нет проблем с русским. Ребенок четко понимает и говорит на языке родителей: по-русски и по-фински.
У меня двое детей, 23 и 12 лет,отлично говорят и пишут на русском языке, а вот муж,не может выучить,но старается. Не понимаю, почему родители, лишают своих детей, такой лёгкой возможности выучить русский язык? Была бы я китаянкой, знали бы китайский. Считаю, это от лени и от личных комплексов родителей.
Но вот привить любовь к чтению... Мне иногда кажется, что это приходит с генами, а не усилиями родителей. То есть, или это есть(от бога), или нет.
Как вы глубоко заблуждаетесь. У вас поди гениальные дети, по генам. Моя мама выросла в простой крестьянской семье. Когда она приходила в библиотеку, ее говорили -ну нет ничего новенького, а старенькое ты уже все прочитала. Читала взахлеб, хотя родители ее безграмотные были.Так мама рассказывала, родители на работу, а брат старший всегда книги читал и ее приучил. Если с малого детства привить любовь к книгам, то и подростком он будет находить время. моя много не читает, но то что входит в программу лукио -обязательно
Как вы глубоко заблуждаетесь. У вас поди гениальные дети, по генам. Моя мама выросла в простой крестьянской семье. Когда она приходила в библиотеку, ее говорили -ну нет ничего новенького, а старенькое ты уже все прочитала. Читала взахлеб, хотя родители ее безграмотные были.Так мама рассказывала, родители на работу, а брат старший всегда книги читал и ее приучил. Если с малого детства привить любовь к книгам, то и подростком он будет находить время. моя много не читает, но то что входит в программу лукио -обязательно
видимо Вы не прочли моё предыдущее сообщение. я боюсь, что у нас обратное к Вашему предположению :(. Есть такое замечательное слово-любознательность. Вот я о чём. Насколько это качество приобретённое или полученное по наследству?
Как вы глубоко заблуждаетесь. У вас поди гениальные дети, по генам. Моя мама выросла в простой крестьянской семье. Когда она приходила в библиотеку, ее говорили -ну нет ничего новенького, а старенькое ты уже все прочитала. Читала взахлеб, хотя родители ее безграмотные были.Так мама рассказывала, родители на работу, а брат старший всегда книги читал и ее приучил. Если с малого детства привить любовь к книгам, то и подростком он будет находить время. моя много не читает, но то что входит в программу лукио -обязательно
Ну не совсем так, в детстве просто отбили охоту читать препады в школе по литературе, а сейчас стал много читать сам и думаю не хватит жизни прочитать всё интересующее...сложно сказать как у кого сложится, можно только сказать, что у читающих родителей вероятность больше читающих детей... :cool:
Моему 10. По-русски понимает хорошо, но всё остальное слабо: речь, чтение и слабее всего письмо.
Дома говорю с ним по-русски все эти годы, когда мы вдвоём, но т.к. семья смешанная, то финского получается намного больше.
В Россию ездим очень редко, русских детей друзей нет, русского тв тоже, так что с языком сложно.
Очень помогает изучение русского в школе А2 языком. Дома занимаемся с помощью учебника русского языка и кубиков. Потихонечку лёд сдвигается :)
К сожалению, интереса к изучению русского у ребёнка никакого, в отличие от английского. Английский схватывает на лету и сам язык нравится гораздо больше русского.
Канарейка
16-02-2015, 09:51
К сожалению, интереса к изучению русского у ребёнка никакого, в отличие от английского. Английский схватывает на лету и сам язык нравится гораздо больше русского.
А мой сына так обрадовался, что в школе вместо немецкого-испанского-китайско-японского, сможет русский изучать. Я-то знаю истинные причины: ещё один язык ему с нуля учить надо, а русский он уже давно знает и хорошо знает. То есть он-то от лени своей на русский подписался, а мне все едино, главное, что будет учить. :)
А мой сына так обрадовался, что в школе вместо немецкого-испанского-китайско-японского, сможет русский изучать. Я-то знаю истинные причины: ещё один язык ему с нуля учить надо, а русский он уже давно знает и хорошо знает. То есть он-то от лени своей на русский подписался, а мне все едино, главное, что будет учить. :)
Конечно это главное :) Мой тоже от лени русский выбрал, он его уже понимал :)
Вот и ответ! Не хочет ребёнок быть предметом насмешки, своего происхождения стесняется, но это пройдёт (нескоро)
Стояла бы за всеми нами уважаемая в мире, достойная страна и не было бы у наших детей справедливого ощущения себя частью позорного общества...ждите, когда он отделит в своём сознании родные корни от наводящей на весь Мир ужас России. ( как-то так )
Понимания Вам переживаний вашего ребёнка и терпения!
Более идиотского напутствия не встречал.
Осподя, сюда то зачем политику притягивать?
В Сомали демократическая страна, что им надо ей гордиться, по твоей логике?
Мы с мужем тоже оба русскоговорящие.Но дочери не хотят говорить дома на русском.
Конечно влияет ещё в какой-то мере большую часть суток общение в финскоязычной среде.Сначала школа,потом тусовка на улице,где одни финны.
Ну ведь у нас тоже у детей финские друзья, моя старшая дочка с сыном по-русски говорит дома, старшему парню 18, девушка у него финка, отлично говорит по-русски и не стесняется при своих друзьях говорить по-русски.
Ну не совсем так, в детстве просто отбили охоту читать препады в школе по литературе, а сейчас стал много читать сам и думаю не хватит жизни прочитать всё интересующее...сложно сказать как у кого сложится, можно только сказать, что у читающих родителей вероятность больше читающих детей... :cool:
А причём тут "препады"?
Ненавидел уроки литературы с нашей ярой коммунисткой.
Я в детстве и юности читал всё, что под руку попадётся от корки до корки.
Правда Л.Толстого и Достоевского не осилил до сих пор, "ну не шмог я" :gy:
А нынче все мало читают, телевидение, комиксы, компьютеры и игровые приставки, мобильники-СМС, интернет-фейс-рожа заменяют им книги, имхо, печально.
Дочке 12 лет. Говорит свободно, пишет по-русски с ошибками, но грамотнее некоторых взрослых русскоязычных. ;) Читает мало. Но и на финском тоже. У нее период отказа от чтения. Пытаюсь поправить, но получается плохо, т.к. у самой такого не было.
Система, в общем, как у Канарейки. Дома говорим по-русски, читать учила сначала по-русски (по-фински начала читать сама, поняв систему). Книги, журналы. Плюс кружки, хобби. Постоянно следила, чтобы кружки были на обоих языках. В Хельсинки найти русскоязычный кружок по вкусу несложно. Или тренера, если речь идет о спорте.
Сейчас у нее бадминтон в шведоязычном клубе. По-фински дублируют, конечно, но пусть слушает, потом легче будет.
В школе на данный момент еще немецкий и английский.
Суть одна - в языке надо заинтересовывать. Для каждого ребенка можно найти свое. Хобби, книги, фильмы...
Канарейка
16-02-2015, 12:21
Пришли вчера мои дети домой и я им прямо так в лоб вопросом: почему вы дома со мной на русском разговариваете? И в ответ услышала недоуменное: а на каком с тобой ещё разговаривать? (и то правда) Я не сдаюсь, я ж настырная: но почему вы друг с другом на русском тоже разговариваете? Ответ: хорошо, что вообще разговариваем. :gy:
В общем, им даже в голову не приходило разговаривать на другом языке. Наверное это и есть самое главное: сделать так, чтоб и мысли не возникло. :)
Главное разговаривать с детьми по-русски и не переходить с ними на финский, когда они это делают, и деликатно поправлять и напоминать, что мы говорим только по-русски. Пусть старается.
Мне сегодня младшая сказала:"А с какой стати я должна по -русски говорить в Финляндии? Мы же в Финляндии живём и тут язык-финский.Вот на нём и надо говорить!"
Мне сегодня младшая сказала:"А с какой стати я должна по -русски говорить в Финляндии? Мы же в Финляндии живём и тут язык-финский.Вот на нём и надо говорить!"
Если вы хотите со своим ребенком и дальше разговаривать на русском языке, то вам следует деликатно дать понять ребенку то, что вы будете разговаривать по-русски и далее, не зависимо от того, что вы живете в Финляндии. Как минимум по тому, что на этом языке говорит твои мама.... папа.... твои бабушки,дедушки/бабушка, дедушка и т.д. Поймите, в этом деле не ребенок руководит и диктует условия общения, а все зависит от вашей мудрости и настойчивости.
С пониманием хорошо. Особенно обогащается словар запас после поездок на лето в РОссию, где родственники не понимают по-фински ни слова.
Пишет ...... Ну как вам сказать ... Была тут тема "Приставки" Виктор Федорович пошел домой. В слове "заяц" была приставка за
Долго объясняла, что убрав приставку в корне останется смысл.
Ищем друзей 13-14 лет по возрасту в Хельсинки, можно в Вантаа или Эспоо. Девушка увлекается рисованием. Ходит в художку. Хотелось бы простого человекческого общения.
Русский изучает в простой финской школе раз в неделю. Дома говорит на нем только со мной и с парой ребят в школе.
СтарикХалонен
20-02-2015, 14:18
Долго объясняла, что убрав приставку в корне останется смысл.
О! Достойно того, чтобы отлить в граните.
Доброго времени суток. Вопрос по поводу русского языка. Надо ли заставлят´ ребенка учит` русский язык, если я вижу что он не интересуется. Ребенку 6 лет, в основном говорим по фински, по русски редко, некоторые фразы, умеет считат´ по русски. Если на форуме кто нибуд´ у кого дети родилис´ в финляндии, но не изучают русский язык? заранее благодарю
Не думаю что стоит заставлять, этим можно только усугубить ситуацию, окончательно отбить желание изучать язык. Попробуйте заинтересовать ребенка.
Доброго времени суток. Вопрос по поводу русского языка. Надо ли заставлят´ ребенка учит` русский язык, если я вижу что он не интересуется. Ребенку 6 лет, в основном говорим по фински, по русски редко, некоторые фразы, умеет считат´ по русски. Если на форуме кто нибуд´ у кого дети родилис´ в финляндии, но не изучают русский язык? заранее благодарю
Для вас финский - родной язык?
Кстати, на волнующую мнгих тему В самое ближайшее время будут следующие события:
Начинаются специальные родительские встречи в Финляндии. Всего таких однодневных субботних встреч запланировано четыре на базе детского сада «Калинка» и Финско-русской школы в Хельсинки. Вы также можете посещать, помимо этого, различные публичные лекции по темам, связанным с современным русским языком, двуязычием и межкультурной коммуникацией в Хельсинкском университете. Эту информацию можно и нужно передавать дальше всем заинтересованным лицам. Встречи проходят на русском языке.
Первая встреча состоится 22 октября 2016 года с 10.00. до 16.30. с перерывом на скромный обед по адресу: Päiväkoti KALINKA, Kaarelankuja 4, 00430 Helsinki. http://svk-kannatus.fi/kalinka/
Ведущая – Анита Новицки, специалист по мультикультурности, Monikulttuurisuuden asiantuntija, Expert in multicultural issues, Väestöliitto, Monikulttuurinen osaamiskeskus.
Тема: «Межкультурные супружеские отношения»
Что известно на основе исследований межкультурных браков? Что влияет на успешность семейных отношений? Что мы знаем о неудачных партнерствах? Влияние и значение культуры, насколько влияет «человеческий» фактор, индивидуальные черты характера, мотивация и т.д. Культурные различия или индивидуальные различия более актуальны, более заметны, более проблемны – и как это все отражается на жизни ребенка?
Предстоит участвовать в воркшопе: «Как обстановка и эмоциональная атмосфера в семье влияют на воспитание детей». Вместе подведем итоги обсуждения.
Заключительная часть встречи: «Развитие ребенка в межкультурной семье в Финляндии. Идентичность, самооценка, язык, социальное развитие. Родитель в поисках ’’человека будущего’’».
Поскольку будет еда и кофе/чай, нужно знать заранее, сколько придет человек. Просим всех регистрироваться по адресу opettajat.kalinka@svk-kannatus.fi с пометкой 'семинар'. Телефон для справок 0417410038.
Вторая встреча состоится 19 ноября 2016 года с 10.00. до 16.30. с перерывом на скромный обед по адресу: Päiväkoti KALINKA, Kaarelankuja 4, 00430 Helsinki. http://svk-kannatus.fi/kalinka/
Ведущая – Екатерина Протасова, доктор педагогических наук, доцент Хельсинкского университета. Тема: «Развитие двуязычия у ребенка».
Как развивается речь ребенка? Какие способы поддержки двуязычия существуют? Какие вопросы чаще всего беспокоят родителей? – поговорим об этом все вместе. Вы также узнаете о том, как играть и разговаривать с малышами (мастер-класс). Лектор продемонстрирует особенности становления финско-русского двуязычия на конкретных примерах.
Третья встреча состоится 26 ноября 2016 года с 10.00. до 16.30. с перерывом на скромный обед по адресу: Päiväkoti KALINKA, Kaarelankuja 4, 00430 Helsinki. http://svk-kannatus.fi/kalinka/
Ее тема – «Чтение». Выступят три лектора:
Доцент Хельсинкского университета, доктор философии Геннадий Обатнин расскажет о литературе русской эмиграции, ее истории и тенденциях.
Доцент Хельсинкского университета, доктор философии Бен Хеллман расскажет об истории русской детской литературы.
Писательница, переводчица, специалист по детскому чтению Анна Сидорова расскажет о современной детской литературе: что, когда, кому читать и как обсуждать прочитанное.
Четвертая встреча, скорее всего, пройдет в декабре или январе, ее тема: «Психологические проблемы сочетания двух языков и двух культур». Точная дата пока не определена.
Я знаю всех ведущих и очень рекомендую эти встречи. Не сомневаюсь, что многие уже посещали подобные и вынесли для себя много полезного.
ИМХО, сильно нажимать не стоит, но нужно постараться, чтобы у ребёнка были условия не потерять знания совсем. Если получится чем-то заинтересовать, тотстоит это сделать. Почему вы говорите на финском? Я со своими говорю по-русски, они много мультиков смотрят на русском и книги читаем. Старшая уже учится читать и писать, ходит раз в неделю на занятия, а младший сам пока говорит только по-фински, вставляет отдельные русские слова, но всё понимает, поэтому всё равно говорю по-русски, чтобы он хотя бы пассивно знал русский. Специалисты говорят, что при необходимости, пассивные знания достаточно быстро можно перевестиив активные.
ИМХО, сильно нажимать не стоит, но нужно постараться, чтобы у ребёнка были условия не потерять знания совсем. Если получится чем-то заинтересовать, тотстоит это сделать. Почему вы говорите на финском? Я со своими говорю по-русски, они много мультиков смотрят на русском и книги читаем. Старшая уже учится читать и писать, ходит раз в неделю на занятия, а младший сам пока говорит только по-фински, вставляет отдельные русские слова, но всё понимает, поэтому всё равно говорю по-русски, чтобы он хотя бы пассивно знал русский. Специалисты говорят, что при необходимости, пассивные знания достаточно быстро можно перевестиив активные.
Ты с детьми всё время говоришь по-русски, даже когда папа с вами?
Ты с детьми всё время говоришь по-русски, даже когда папа с вами?
А наш папа более-менее понимает по-русски, но дочь не разрешает ему с ней по-русски говорить - она его с трудом понимает и ей смешно. :) Но с моей мамой они на бытовом уровне успешно объясняются. :) Вот сын меня часто на финский сбивает - так стройнее диалог получается. :) С дочкой тоже иногда по-фински, если надо, чтобы папа точно понял, о чём мы договорились. Да что уж там - моя мама уже была вынуждена от сына выучить основные финские слова. :) И это бабушка, которая по-английски-то три слова знает. :)
Язык - это помимо средства общения еще и колоссальный источник информации. Каждый язык — это возможность получить доступ ко всему историческому и культурному наследию нации-носителя. Русский язык — это язык великой нации с огромным историческим опытом. Я это ощутил на своем собственном примере, понимая, что имею доступ к тем ресурсам, которые недоступны для моих англо- и фино- язычных коллег. Еще одним прорывом был английский: он открыл доступ к еще большему количеству информации, книг, учебников, а позже — научных статей. С финским, к сожалению, не так все однозначно: на нем мало чего написанно. Поэтому менять русский как основной язык на финский я бы не стал. На английский, немецкий или французский — без проблем. Но не на финский.
Вообще, не стоит смешивать темплое с мягким, говоря, что дети стесняются быть русскими потому, что Россию в западном мире недолюбливают. Время пройдет, политика и России и запада поменяется, уйлут в прошлое нынешние президенты. А русский язык и культура останутся. Я лично буду стараться делать все возможное, чтобы мои дети сохранили русский язык.
@@@NANA@@@
07-10-2016, 10:20
Язык - это помимо средства общения еще и колоссальный источник информации. Каждый язык — это возможность получить доступ ко всему историческому и культурному наследию нации-носителя. Русский язык — это язык великой нации с огромным историческим опытом. Я это ощутил на своем собственном примере, понимая, что имею доступ к тем ресурсам, которые недоступны для моих англо- и фино- язычных коллег. Еще одним прорывом был английский: он открыл доступ к еще большему количеству информации, книг, учебников, а позже — научных статей. С финским, к сожалению, не так все однозначно: на нем мало чего написанно. Поэтому менять русский как основной язык на финский я бы не стал. На английский, немецкий или французский — без проблем. Но не на финский.
Вообще, не стоит смешивать темплое с мягким, говоря, что дети стесняются быть русскими потому, что Россию в западном мире недолюбливают. Время пройдет, политика и России и запада поменяется, уйлут в прошлое нынешние президенты. А русский язык и культура останутся. Я лично буду стараться делать все возможное, чтобы мои дети сохранили русский язык.
у тебя есть дети?
Доброго времени суток. Вопрос по поводу русского языка. Надо ли заставлят´ ребенка учит` русский язык, если я вижу что он не интересуется. Ребенку 6 лет, в основном говорим по фински, по русски редко, некоторые фразы, умеет считат´ по русски. Если на форуме кто нибуд´ у кого дети родилис´ в финляндии, но не изучают русский язык? заранее благодарю
А что Вы подразумеваете под тем, чтобы заставлять? Что это означало бы на практике?
Если вы говорите по-фински, то почему тогда желание научить русскому? Хотите "научить" как иностранному языку или как родному? Если ребенок к шести годам научился только считать по-русски и говорить некоторые фразы, то уже можно говорить о том, что русский для него имеет статус иностранного. А иностранным языкам родителям заставлять не надо: его либо учат в школе, либо уже по собственному желанию в универе, а вам это еще рано...
brodaga @ po zizni @
07-10-2016, 10:54
Заинтересовать надо . Племянники , когда маленькие были , требовали сказок только на " мамином " языке . Русский язык - доступ к великой культуре . Ну , об этом тут многие уже высказались ... Заметил , что с финскими шведами , гарантированно владеющими шведским языком , интереснее общаться , чем с " лесными " финнами из глубинки . Подозреваю , что приобщение в том числе и к шведской культуре резвивает кругозор , чувство юмора и т.д. ИМХО , естественно . Поскольку ни разу не культуролог .
Как развивается речь ребенка? Какие способы поддержки двуязычия существуют? Какие вопросы чаще всего беспокоят родителей? – поговорим об этом все вместе. Вы также узнаете о том, как играть и разговаривать с малышами (мастер-класс). Лектор продемонстрирует особенности становления финско-русского двуязычия на конкретных примерах.
Узнайте, пожалуйста, у лектора, нельзя ли потом после семинара эти материалы, например, в виде pdf или powerpoint выложить в свободный доступ? Это очень интересно, но в Хельсинки далеко не у всех будет возможность поехать...
Узнайте, пожалуйста, у лектора, нельзя ли потом после семинара эти материалы, например, в виде pdf или powerpoint выложить в свободный доступ? Это очень интересно, но в Хельсинки далеко не у всех будет возможность поехать...
Присоединяюсь к просьбе! Очень интересно было бы послушать эти лекции, рекомендации, но ради них в Хельсинки не поедешь.
Узнайте, пожалуйста, у лектора, нельзя ли потом после семинара эти материалы, например, в виде pdf или powerpoint выложить в свободный доступ? Это очень интересно, но в Хельсинки далеко не у всех будет возможность поехать...
Есть много книг Е. Протасовой в Руслании. Можете заказать там.
https://ruslania.com/books/57698/metodika-obucheniya-doshkolnikov-inostrannomu-yazyku
https://ruslania.com/books/111344/interkulturnaya-pedagogika-mladshego-vozrasta
https://ruslania.com/books/146412/russkij-yazyk-i-deti-o-podderzhke-i-razvitii-u-detej-russkogo-yazyka-v-usloviyah-mnogoyazychiya
https://ruslania.com/books/7423/mnogoyazychie-v-detskom-vozraste
https://ruslania.com/books/7843/russkij-yazyk-dlya-doshkolnikov-uchebno-metodicheskoe-posobie-dlya-dvuyazychnogo-detskogo-sada
https://ruslania.com/books/356606/mnogoyazychie-i-oshibki
В свободном доступе даже не знаю есть ли что-нибудь. Не встречала.
Немного узнать можно отсюда:
https://medium.com/family-records/%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82-%D0%B5%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B0-%D0%BE-%D1%82%D0%BE%D0%BC-%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B8%D1%82%D1%8C-%D1%80%D0%B5%D1%87%D1%8C-%D0%B8-%D0%BC%D1%8B%D1%88%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%80%D0%B5%D0%B1%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%B0-131aeef9f9e5#.6xf9bfpks
По теме в свободном доступе, правда, Не Е.П., но кафедра одна.
https://helda.helsinki.fi/handle/10138/159804
По теме в свободном доступе, правда, Не Е.П., но кафедра одна.
https://helda.helsinki.fi/handle/10138/159804
Спасибо, почитаю! Кстати, первый раз вижу диссертацию, защищенную в Финляндии на русском языке. Думал, что здесь защищаются только на финском или английском...
Спасибо, почитаю! Кстати, первый раз вижу диссертацию, защищенную в Финляндии на русском языке. Думал, что здесь защищаются только на финском или английском...
Это кафедра русского языка и литературы. Там и дипломные работы на русском. Думаю, на кафедрах других языков такая же ситуация.
http://www.helsinki.fi/venaja/opiskelu/maisterit.htm
Доброго времени суток. Вопрос по поводу русского языка. Надо ли заставлят´ ребенка учит` русский язык, если я вижу что он не интересуется. Ребенку 6 лет, в основном говорим по фински...Дальнейшее уже не важно. В этой ситуации, как говорится, поздно пить Боржоми.
По теме в свободном доступе, правда, Не Е.П., но кафедра одна.
https://helda.helsinki.fi/handle/10138/159804
Скажите пожалуйста, на каком языке будут семинары?
Дальнейшее уже не важно. В этой ситуации, как говорится, поздно пить Боржоми.
Не стоит так уж категорично :) Ситуации бывают всякие. У некоторых детей интерес к русскому языку появляется позже, а у некоторых пропадает со временем, хотя с ними и говорили постоянно по-русски.
Скажите пожалуйста, на каком языке будут семинары?
На русском
Когда-то давно я была на лекции Аниты Новицкой, которая, кстати, из семьи до- или околореволюционной волны эмиграции - она и её родственники прекрасный образец как можно сохранить родной язык в условиях проживания в Финляндии. Темой лекции была адаптация русских детей в детских садах. Так вот одна из вещей, что мне запала тогда: как важно чтобы именно девочки владели языками (и русским и финским) на достаточном уровне. Т.к. мальчишки запрограммированы на соревнование: кто дальше, лучше, быстрее что-то умеет делать. Поэтому коммуникация и знание языка для них не первостепенно. А вот для девочек социальное общение на первом месте, игры ролевые, проигрывающие различные жизненные ситуации. Поэтому очень важно, чтобы девочка могла учавствовать в таких играх, чтобы ей не досталась "роль бессловесной собачки", что может негативно сказаться на восприятии этой девочкой самой себя. При этом как раз и подчёркивает Анита очень важно, чтобы у ребёнка был сильный родной язык. Финский язык подтянеться обязательно. А вот наоборот происходит всё-таки реже.
Не стоит так уж категорично :) Ситуации бывают всякие. У некоторых детей интерес к русскому языку появляется позже, а у некоторых пропадает со временем, хотя с ними и говорили постоянно по-русски.
Нет, ну конечно, если очень захотеть, можно в космос полететь.. А в данном случае вспоминается фраза из гоголевской "женитьбы ": "Если б отец меня сёк хорошенько, я бы сейчас умел по-Французски".. - или как-то так. :) Так вот как бы не вышло, что интерес потом появится, а способность впитывать язык с возрастом естественно угасла, и тогда папе родителям могут припомнить семейные разговоры на Финском.
Финский язык подтянеться обязательно. А вот наоборот происходит всё-таки реже.
С этим полностью соглашусь. Сделал для себя когда-то именно такой вывод и придерживаюсь этого мнения до сих пор.
---
пс. Что финский язык сделает? ;)
angel2010
07-10-2016, 17:19
Когда-то давно я была на лекции Аниты Новицкой, которая, кстати, из семьи до- или околореволюционной волны эмиграции - она и её родственники прекрасный образец как можно сохранить родной язык в условиях проживания в Финляндии. Темой лекции была адаптация русских детей в детских садах. Так вот одна из вещей, что мне запала тогда: как важно чтобы именно девочки владели языками (и русским и финским) на достаточном уровне. Т.к. мальчишки запрограммированы на соревнование: кто дальше, лучше, быстрее что-то умеет делать. Поэтому коммуникация и знание языка для них не первостепенно. А вот для девочек социальное общение на первом месте, игры ролевые, проигрывающие различные жизненные ситуации. Поэтому очень важно, чтобы девочка могла учавствовать в таких играх, чтобы ей не досталась "роль бессловесной собачки", что может негативно сказаться на восприятии этой девочкой самой себя. При этом как раз и подчёркивает Анита очень важно, чтобы у ребёнка был сильный родной язык. Финский язык подтянеться обязательно. А вот наоборот происходит всё-таки реже.
это подходит только для семей , где только русский язык, а для двуязычных - никак. вот как выбрать главный язык, если мама на русском , а папа на финском? Ребенок еще до рождения ежедневно слышит 2 языка и они оба для него родные. остается только оба поддерживать , хотя судя по старшему- финский у него на данный момент сильнее. Но русским мы занимаемся тоже и в школе , и с учителем.
это подходит только для семей , где только русский язык, а для двуязычных - никак. вот как выбрать главный язык, если мама на русском , а папа на финском? Ребенок еще до рождения ежедневно слышит 2 языка и они оба для него родные. остается только оба поддерживать ..
Вот поэтому детей-билингвов, настоящих, очень мало, один из языков чаще всего доминирует. Но если в условиях финско-русской семьи русский язык у ребенка почти на том же уровне, что и финский (обычно разговорный сильнее, чем письменный), то это уже большое достижение родителей, говорящее о том, что они были действительно заинтересованы в сохранении языка и проделали немалую работу :)
это подходит только для семей , где только русский язык, а для двуязычных - никак. вот как выбрать главный язык, если мама на русском , а папа на финском? Ребенок еще до рождения ежедневно слышит 2 языка и они оба для него родные. остается только оба поддерживать , хотя судя по старшему- финский у него на данный момент сильнее. Но русским мы занимаемся тоже и в школе , и с учителем.
Почему? С моей точки зрения такие дети наоборот в более выгодном положении - ведь они могут выучить оба языка на том уровне, который в одноязычных семьях редко достижим. Естественно, при этом придётся напрячься в первую очередь родителям. И напрячься гораздо больше, чем одноязычным родителям.
В одноязычных семьях дети тоже с рождения, или с младшего садиковского возраста слышат и русский и финский, но сферы использования языка разделены - всякие младенческие песенки-игры они знают по-русски, но не по фински. А большинство детских игр садиковских - по-фински (и никаких казаков-разбойников и т.п.) Потом в школьном возрасте - дома бытовой язык, семейные дела и т.п. А в школе все предметы на финском языке и дети не могут описать предметы обучения на русском языке. Ну и т.д. В семьях смешанных - каждый родитель может дублировать ВСЕ понятия на свой язык и у ребёнка будет представление обо всём на обоих языках. А в одноязычных семьях так сделать гораздо сложнее. Конечно, каждая семья решает ситуацию по-своему.
Последнее время в сети встречаю много русскоязычной молодёжи Финляндии, владеющей русским бытовым языком, и каждый раз убеждаюсь, как я была права, отдав своих детей в ФРШ для сохранения и развития русского языка )
С этим полностью соглашусь. Сделал для себя когда-то именно такой вывод и придерживаюсь этого мнения до сих пор.
---
пс. Что финский язык сделает? ;)
И на солнце бывают пятна )
Последнее время в сети встречаю много русскоязычной молодёжи Финляндии, владеющей русским бытовым языком, и каждый раз убеждаюсь, как я была права, отдав своих детей в ФРШ для сохранения и развития русского языка )
Jelenk@, что ты имеешь в виду под бытовым языком? Мне кажется, часто под бытовым понимается разговорный. То есть человек более-менее хорошо понимает и может ответить, ну, может, не очень развернуто ответить. Но почти не читает на нем, а письменная речь довольно слаба.
Так вот это хорошо или плохо для местной русскоязычной молодежи, особенно до выпускников ФРШ? Ведь и там у большой части учеников владение русским языком остается на бытовом уровне.
Не спорю, языковая школа - большое и иногда незаменимое подспорье, но все же без активного участия родителей в становлении и развитии языка, а также заинтересованности самого ребенка (а на нее все окружение влияет: родные, друзья, сам учитель языка) как ни крути не обойтись.
Я, например, с детьми не меньше учителей русского работаю, и это, надо честно признать, интересно, но очень трудоёмко и иногда совсем не легко (выученные когда-то самой правила забываются и их приходится и искать и учить заново перед объяснениями :)). И при этом результат на примере двух детей разный (личные способности? более раннее начало воспитания в финском детском саду?)
Я вот начинаю задаваться проблемой, как сохранить русский язык в семье в будущем, у возможных внуков. Иногда даже веселая мысль посещает: не переучиться ли самой на преподавателя русского языка?
:D :D
Jelenk@, что ты имеешь в виду под бытовым языком? Мне кажется, часто под бытовым понимается разговорный. То есть человек более-менее хорошо понимает и может ответить, ну, может, не очень развернуто ответить. Но почти не читает на нем, а письменная речь довольно слаба.
Так вот это хорошо или плохо для местной русскоязычной молодежи, особенно до выпускников ФРШ? Ведь и там у большой части учеников владение русским языком остается на бытовом уровне.
Не спорю, языковая школа - большое и иногда незаменимое подспорье, но все же без активного участия родителей в становлении и развитии языка, а также заинтересованности самого ребенка (а на нее все окружение влияет: родные, друзья, сам учитель языка) как ни крути не обойтись.
Я, например, с детьми не меньше учителей русского работаю, и это, надо честно признать, интересно, но очень трудоёмко и иногда совсем не легко (выученные когда-то самой правила забываются и их приходится и искать и учить заново перед объяснениями :)). И при этом результат на примере двух детей разный (личные способности? более раннее начало воспитания в финском детском саду?)
Я вот начинаю задаваться проблемой, как сохранить русский язык в семье в будущем, у возможных внуков. Иногда даже веселая мысль посещает: не переучиться ли самой на преподавателя русского языка?
:D :D
Под бытовым языком имею в виду "как слышу, так и пишу", слабые способности к словообразованию, незнание структуры языка.
Я ооочень за активное участие родителей. Я считаю, что без него вообще никуда, ни в изучении языков, ни в учёбе. Конечно, есть природные таланты, но они очень редко встречаются. В основном за каждым успешным ребёнком (в любой области) стоят мотивированные родители. Я даже "переучилась" на филолога русского языка и литературы, но педогогических способностей на моих детей у меня не хватает. Помочь могу, научить с нуля - нет. Нравится, что у них есть возможность учиться у профессионалов. В некоторых школах преподавание русского как дополнительного очень посредственно.
Про внуков, знаю племянников Аниты, т.е. третье поколение в Финляндии - учатся в ФРШ, владеют русским языком. Знаю, что в школе есть и другие дети-внуки эмигрантов. Но таких немного, в большинстве случаев внуки уже родной язык не сохраняют. Пример даже моя племяшка. Сестра здесь с 7 лет, русский в школе не учила, говорит на бытовом уровне, алфавит, конечно, знает, но финский ей роднее. Вот и с дочкой она говорит по-фински. Даже родители мои сдались (за что я их ругаю) и говорят с внучкой на финском. Только я не сдаюсь ))) Она мне так мило кивает на любую вопросительную интонацию.
Под бытовым языком имею в виду "как слышу, так и пишу", слабые способности к словообразованию, незнание структуры языка.
Я ооочень за активное участие родителей. Я считаю, что без него вообще никуда, ни в изучении языков, ни в учёбе. Конечно, есть природные таланты, но они очень редко встречаются. В основном за каждым успешным ребёнком (в любой области) стоят мотивированные родители. Я даже "переучилась" на филолога русского языка и литературы, но педогогических способностей на моих детей у меня не хватает. Помочь могу, научить с нуля - нет. Нравится, что у них есть возможность учиться у профессионалов. В некоторых школах преподавание русского как дополнительного очень посредственно.
Про внуков, знаю племянников Аниты, т.е. третье поколение в Финляндии - учатся в ФРШ, владеют русским языком. Знаю, что в школе есть и другие дети-внуки эмигрантов. Но таких немного, в большинстве случаев внуки уже родной язык не сохраняют. Пример даже моя племяшка. Сестра здесь с 7 лет, русский в школе не учила, говорит на бытовом уровне, алфавит, конечно, знает, но финский ей роднее. Вот и с дочкой она говорит по-фински. Даже родители мои сдались (за что я их ругаю) и говорят с внучкой на финском. Только я не сдаюсь ))) Она мне так мило кивает на любую вопросительную интонацию.
Родители - очень важно.
Моя дочь получается из этой же "дореволюционной" линии. Кстати ее предки и Новицкие были дружны. Никогда не было в семье целенаправленного изучения русского в спец.школах. Максимум - 2 первых года обучения у моей дочери.
Однако же все говорили и говорят на русском.
И, согласна, матери важнее. Муж соглашался только поддерживать беседу, когда дочка обращалась к нему на другом языке, учить категорически не хотел. Думаю, что мужчины, за редким исключением, более "ленивы" в этом плане. Видимо, природой заложено более активное участие матери в обучении маленьких детей.
Много можно придумать, чтобы заинтересовать, поддержать. Подбирать и выписывать журналы по возрасту. Книжки, которые могут быть интересны. Смотреть фильмы. Лучше вместе. Хороши старые, советские. Для современного языка тоже можно много придумать. Самое простое - телевидение, но эта линия мне не нравится. Регулярные визиты в Россию - живой язык надо слышать. Поддерживание связей со сверстниками. Тут подойдут дети друзей и знакомых родителей, живущие в России. У нас - друзья по даче постоянно на связи, они переписываются. Я сама переписываюсь с дочкой в течение дня.
И еще - не надо бояться языков. Дети в состоянии усвоить столько языков, сколько дадут им родители и окружение. Если давать "передышку" и переходить на какой-то один язык, это не идет на пользу никогда. Также губительна идея об ограничении языков общения. Пусть будет много. Пусть какие-то уходят в пассив (в течение жизни такое возможно, например, переезд из шведоязычного региона в финоязычный), когда надо, они перейдут в активную форму.
Родители - очень важно.
Моя дочь получается из этой же "дореволюционной" линии. Кстати ее предки и Новицкие были дружны. Никогда не было в семье целенаправленного изучения русского в спец.школах. Максимум - 2 первых года обучения у моей дочери.
Однако же все говорили и говорят на русском.
Николь, разве ты тоже из "дореволюционных"? ;) ))
У детей Новицких не такой уж хороший русский язык. Но тем не менее вполне нормальный для потомков эмигрантов не первого поколения.
Вот я и задаюсь вопросом, как сохранить активный русский язык в последующих поколениях, учитывая, что каждое из них, возможно, все меньше и меньше будет иметь возможность общаться с родственниками из России. У моих детей и сейчас-то визиты в Россию, к сожалению, редки. Да и здесь из близкого окружения, ну, не считая школы, я у них единственный носитель русского языка, с кем они могут запросто на нем пообщаться.
Николь, разве ты тоже из "дореволюционных"? ;) ))
У детей Новицких не такой уж хороший русский язык. Но тем не менее вполне нормальный для потомков эмигрантов не первого поколения.
Вот я и задаюсь вопросом, как сохранить активный русский язык в последующих поколениях, учитывая, что каждое из них, возможно, все меньше и меньше будет иметь возможность общаться с родственниками из России. У моих детей и сейчас-то визиты в Россию, к сожалению, редки. Да и здесь из близкого окружения, ну, не считая школы, я у них единственный носитель русского языка, с кем они могут запросто на нем пообщаться.
В университете училась с одним парнем, с которым по-русски говорила только бабушка. Сам он был из финско-русской семьи и, как часто бывает, мама довольно быстро перешла на финский в общении с ребёнком (наверное, у неё были свои причины). Так вот у парня идеальный русский язык! Любой мог бы позавидовать. Вот что значит мотивированая бабушка! Сумела заинтересовать парня настолько, что он пошёл изучать филологию!
Смотреть фильмы. Лучше вместе. Хороши старые, советские. .
Какие фильмы вы бы посоветовали?
Какие фильмы вы бы посоветовали?
Jelenk@, пользуясь случаем, хочу спросить, а какие способы мотивации внуков к изучению русского Вы могли бы, как филолог, предложить самым обычным, живущим и работающим в Финляндии, и имеющим финских супругов русскоязычным бабушкам и дедушкам? С учетом того, что дети этих внуков родились и выросли здесь, и, пусть даже владея русским, не имеют филологического образования.
Почему-то мне кажется, что уровень неродного языка у большинства из этих внуков все равно будет стремится к бытовому, не оглядываясь на оптимистические примеры единичных семей, деятельность взрослого поколения которых так или иначе связана с необходимостью применения языка в ежедневных рабочих контактах или, к примеру, переводами.
К вопросу, заданному для Николь...
Думаю, выбор фильмов очень сильно зависит от интересов ребенка, его готовности воспринимать чужую реальность, эмоциональной готовности, а также уже имеющегося уровня языка (то есть возможности понимать речь). Мы с детьми не ограничиваем себя рамками, смотрим все, что захочется на русском (и российские, и советские, и зарубежные фильмы). Начинали с мультиков и детских сказок, как в большинстве семей. Потом в наше "меню" вошли: "Старик Хоттабыч", "Добро пожаловать или посторонним вход воспрещен", "Чучело", "А зори здесь тихие", "Республика Шкид". После фильмов много разговаривали. Смотрели кино и про Тома Сойера, и про Оливера Твиста, даже "Герои песчаных карьеров". Временами увлекались более легкими картинами: от "Римских каникул" до "Пиратов Карибского моря" и "Уличных танцев". Это не полный список.
Фильмы иногда я предлагаю, иногда выбираем сообща, смотреть стараемся вместе и всегда вместе переживаем за героев.
Теперь, когда дети доросли до среднего школьного возраста, я поняла, что без регулярных путешествий в Россию нам не обойтись. Программу поездок тоже разрабатываем всей компанией, но я, конечно, - "ведущая" ;)
Моя старшая очень много новых слов узнаёт из мультиков. То есть нравились Пони, то Винкс, то ещё чего. Их покпзывают по телевизору и на финском, но в свободном доступе и много их в ютубе на русском, так как на финском пиратские копии оттуда быстро удаляют. Хочет - не хочет, а смотрит на русском. Узнаёт много совсем не бытовых слов. Иногда спрашивает, что за слово, но чаще сама понимает из контекста мультиков.
Какие фильмы вы бы посоветовали?
Сейчас хочу оперетты пересмотреть вместе. Летом сводила ребенка на Фиалку Монмартра, ей понравилось. Пока посмотрели Мистера Икс. На очереди Летучая Мышь и дальше.
Кстати, для поддержания интереса к русскому весьма помогает факт, что фильмы и мультфильмы на русском появляются быстрее и ко времени выхода их в Финляндии ребенок уже посмотрел премьеру на русском. ;)
Революционные и военные фильмы идут тяжело. Очень много приходится объяснять. Особенно революционные.
Помню как удивил и огорчил меня тот факт, что дочке совсем не интересна книжка Динка, так горячо мной любимая в ее возрасте.
eve, с другой стороны, предки мужа. ;)
Jelenk@, пользуясь случаем, хочу спросить, а какие способы мотивации внуков к изучению русского Вы могли бы, как филолог, предложить самым обычным, живущим и работающим в Финляндии, и имеющим финских супругов русскоязычным бабушкам и дедушкам? С учетом того, что дети этих внуков родились и выросли здесь, и, пусть даже владея русским, не имеют филологического образования.
Почему-то мне кажется, что уровень неродного языка у большинства из этих внуков все равно будет стремится к бытовому, не оглядываясь на оптимистические примеры единичных семей, деятельность взрослого поколения которых так или иначе связана с необходимостью применения языка в ежедневных рабочих контактах или, к примеру, переводами.
;)
Я думаю, что способ только один - разговаривать с внуками по-русски, развивать язык и с помощью чтения и фильмов, и, как правильно выше заметили, - очень важно обсуждение того, что читаете или смотрите. Мне кажется, что очень важно чтобы русский стал "своим" при общении родитель/бабушка - ребёнок. Конечно это нелегко и абсолютно согласна, что большинство детей в третьем поколении не будут говорить по-русски. Очень надеюсь, что так не случится у меня.
И все таки хочу спросит´ есче раз, может быт´ ест´ на форуме , у кого дети не изучают русский язык, а говорят по фински постоянно. Может знакомые, у кого дети говорят по фински, если даже один родител´ русский.
И все таки хочу спросит´ есче раз, может быт´ ест´ на форуме , у кого дети не изучают русский язык, а говорят по фински постоянно. Может знакомые, у кого дети говорят по фински, если даже один родител´ русский.
Есть. Бывшие наши соседи. Муж- финн, жена - русская. Дети говорят только по фински.
Я ооочень за активное участие родителей. Я считаю, что без него вообще никуда, ни в изучении языков, ни в учёбе.
Согласен абсолютно, очень многое зависит от родителей. И тут даже кровь и происхождение не имеют значения. Я к русским никакого отношения не имею (генетически), просто так получилось, что прожил в России 15 лет. Жена у меня из России, хотя русской крови в ней тоже нет. Тем не менее ребенок одинаково хорошо владеет финским и русским, сейчас ( ей 10 лет) так же активно изучает английский и польский.
Друг у меня, афганец. Его восьмилетняя дочь в одинаковой мере владеет финским, русским и афганским.
И все таки хочу спросит´ есче раз, может быт´ ест´ на форуме , у кого дети не изучают русский язык, а говорят по фински постоянно. Может знакомые, у кого дети говорят по фински, если даже один родител´ русский.
Просто любопытно: а зачем вы ищете таких людей?
Я не ищу "таких людей". Среди моих знакомых и здесь на форуме создалось впечатление что, русский язык нужно знать обязательно тем кто родился в Финляндии, если один из родителей русский.
Я не ищу "таких людей". Среди моих знакомых и здесь на форуме создалось впечатление что, русский язык нужно знать обязательно тем кто родился в Финляндии, если один из родителей русский.
Не обязательно, но почему бы и не дать ребёнку русский язык, раз сам его знаешь. "Таких людей" здесь очень много, среди моих знакомых минимум 5, все в браке с финноязычными. Плюс мои родственники, сами здесь с возраста 7-14 лет, говорят с детьми по-фински. Причём родственники с финской стороны немного расстроены, что детей лишают русского языка. Когда училась на первых курсах финского, со мной училась русскоязычная пара, которые сразу с детьми перешли на финский язык. Звучало это ужасно - язык почти на нуле, использование эстонских слов с дикими ошибками... Но такие мне попались один раз.
Margosha00
14-10-2016, 12:04
Jelenk@ а как парня зовут с котором в универи учились?
Jelenk@ а как парня зовут с котором в универи учились?
Точно не помню, к сожалению, - ассоциация почему-то с Эдуардом, могу ошибаться. Подрабатывал на такси.
semechka
08-11-2016, 11:59
Сейчас хочу оперетты пересмотреть вместе. Летом сводила ребенка на Фиалку Монмартра, ей понравилось. Пока посмотрели Мистера Икс. На очереди Летучая Мышь и дальше.
Кстати, для поддержания интереса к русскому весьма помогает факт, что фильмы и мультфильмы на русском появляются быстрее и ко времени выхода их в Финляндии ребенок уже посмотрел премьеру на русском. ;)
Революционные и военные фильмы идут тяжело. Очень много приходится объяснять. Особенно революционные.
Помню как удивил и огорчил меня тот факт, что дочке совсем не интересна книжка Динка, так горячо мной любимая в ее возрасте.
eve, с другой стороны, предки мужа. ;)
Николь :), если есть возможность найди фильмы про Петрова и Васечкина :) мои взахлеб смотрят и не по первому разу:) хоть они и про "пионерское" мало понятное время)) Наши дочки ровесницы;) если не найдешь я могу тебе записать..
Боюсь, про Петрова и Васечкина уже не пойдут. :lol:
На выходных Кукушку смотрели. ;)
Я попозже хотела, фильм сложный. Но у дочки треть класса учат русский и их учитель ничего лучше не нашла как поставить им Кукушку (пока контрольные проверяла). Без объяснений. Дети ничего не поняли кроме "Пшелты". Над этим и ржали.
Естественно дочка спросила про фильм. Пришлось рассказывать предысторию и смотреть. Там ведь много надо объяснять: и почему финна к скале приковали и куда и почему русского капитана везли, ну и далее. Там и концепция смерти, и мировозрение и жизнь саами...
Смотрели, кстати, на одном дыхании.
И сейчас, когда ученики русского досмотрят, она хоть будет знать о чем речь. Объяснит.
По моему мнению учительница лучше бы им "За спичками" поставила. Больше бы поняли и запомнили.
Я все не решаюсь поставить "Помни имя свое". А надо. Такое надо знать и помнить.
В читальном дипломе "Дневники Анны Франк". Весной в Амстердаме видели очередь в музей. Я рассказала, но сама помню только основное. Договорились прочитать - она на финском, я - на русском. Обсудим потом.
Кстати, в финском читальном дипломе (с 7-го класса) много переводной русской классики. Прекрасный повод почитать ее на русском. ;)
Канарейка
08-11-2016, 16:14
Кстати, в финском читальном дипломе (с 7-го класса) много переводной русской классики.
ой, а что это такое - читальный диплом? Суть интересна, чтоб понять.
*вотжеядеревня :hid:
У нас этот:
http://www11.edu.fi/kunnari/
Здесь русский (кстати, надо бы изучить! только что нашла):
http://www.helmet.fi/ru-RU/Detiam/Kak_poluchit_Diplom_chitatelia(77896)
Вообще я горда собой, потому что осознаю: это напрямую моя заслуга.
..вы забываете про заслугу детей (Бога, если высокопарно...), она в большей степени выражена.
.. что ваши стремления-желания без детских стремлений-желаний.., по данной теме они совпадают, так скажем... И в случае с заявителем темы, они желания-стремления... "параллельно" случились... как-то так, да. :)
Канарейка
09-11-2016, 07:20
У нас этот:
http://www11.edu.fi/kunnari/
Здесь русский (кстати, надо бы изучить! только что нашла):
http://www.helmet.fi/ru-RU/Detiam/Kak_poluchit_Diplom_chitatelia(77896)
Спасибо, Николь! Я впервые о таком услышала. :stid:
Канарейка
09-11-2016, 07:23
..вы забываете про заслугу детей (Бога, если высокопарно...), она в большей степени выражена.
.. что ваши стремления-желания без детских стремлений-желаний.., по данной теме они совпадают, так скажем... И в случае с заявителем темы, они желания-стремления... "параллельно" случились... как-то так, да. :)
Давайте оставим Богу - божье, а мне - мое. Благодарить Бога мне надо за то, что дал мне кроме детей ещё и мозги понять, что мои стремления не есть стремления моих детей. Задача родителя не в том, чтоб свои стремления в ребенке развить, а чтоб поддержать ребенка в развитии его личных, детских, стремлений. А с языком вообще все просто: достаточно разговаривать со своим ребенком тем самым поддерживать его стремление общаться с мамой.
вот, поддержать..., а все остальное - за ребенком
У нас этот:
http://www11.edu.fi/kunnari/
Здесь русский (кстати, надо бы изучить! только что нашла):
http://www.helmet.fi/ru-RU/Detiam/Kak_poluchit_Diplom_chitatelia(77896)
У нас в школе такие же ) Очень удобно. Вот бы такой русский диплом
Larisa.76 кu
10-11-2016, 19:37
Родители детей 12-16 лет,расскажите как у ваших детей обстоят дела с русским языком? Говорят-ли дома на нём?
У меня две дочери 13 и 15,5 лет.Русский язык знают,но на нём никогда не говорят.Хотела сохранить,но не получилось.Хочу узнать,как у других дела обстоят.
Мои дети приехали в Суоми в таком возрасте,что не забудут русский язык.А вот внук родившийся в Финляндии и ходящий в финский садик.Начинает говорить и всё по фински.Слов по фински знает больше чем по русски.Понимает хорошо и по фински и по русски.Но говорит на финском.У сына младшего есть подружка.У неё папа русский,а мама финка.Девочка не говорит по русски и не понимает.Хотя отец живёт с ними.
[russian.fi, 2002-2014]