View Full Version : Liikennelupa
Mariangela
14-04-2011, 16:56
помогите, пожалуйста, правильно понять вот этот абзац:
työurakoiden tai muiden sopimuksen kohteena olevien työkokonaisuuksien yhteyteen kuuluvaa tavaran kuljetusta urakoitsijan tai muun suoritusvelvollisen hallinnassa olevalla ajoneuvolla, jos tiellä suoritetun kuljetuksen kuljetuskustannusten osuus on enintään 30 prosenttia urakasta tai työkokonaisuudesta;
Всмысле по-русски объясните в каком случае не надо получать лупу...))
помогите, пожалуйста, правильно понять вот этот абзац:
työurakoiden tai muiden sopimuksen kohteena olevien työkokonaisuuksien yhteyteen kuuluvaa tavaran kuljetusta urakoitsijan tai muun suoritusvelvollisen hallinnassa olevalla ajoneuvolla, jos tiellä suoritetun kuljetuksen kuljetuskustannusten osuus on enintään 30 prosenttia urakasta tai työkokonaisuudesta;
Всмысле по-русски объясните в каком случае не надо получать лупу...))
Где то в Ваших сообщениях раньше встречалось (если чужого груза меньше 30%, то лупа не нужна). Так и есть, но при проверке на дороге нужно предоставить транспортную накладную(rahtikirja), или если Ваш товар то чеки из магазина или другие подтверждающие документы. Это относится к коммерческому транспорту.
Mariangela
14-04-2011, 19:21
Где то в Ваших сообщениях раньше встречалось (если чужого груза меньше 30%, то лупа не нужна). Так и есть, но при проверке на дороге нужно предоставить транспортную накладную(rahtikirja), или если Ваш товар то чеки из магазина или другие подтверждающие документы. Это относится к коммерческому транспорту.
Не, я раньше говорила, что лупа не нужна, если работа по найму составляет менее 30% от всех работ. Именно это нам сказали, когда звонили в контору, которая занимается выдачей этих луп. Сейчас озадачились очень сильно этим вопросом.
А где написано, что менее 30% от груза? Там же написано, что менее 30% от транспортных расходов на саму перевозку...
psМожно в личку напишу???
помогите, пожалуйста, правильно понять вот этот абзац:
työurakoiden tai muiden sopimuksen kohteena olevien työkokonaisuuksien yhteyteen kuuluvaa tavaran kuljetusta urakoitsijan tai muun suoritusvelvollisen hallinnassa olevalla ajoneuvolla, jos tiellä suoritetun kuljetuksen kuljetuskustannusten osuus on enintään 30 prosenttia urakasta tai työkokonaisuudesta;
Всмысле по-русски объясните в каком случае не надо получать лупу...))
Мариагнелла, я попробовала перевести ваш текст, вот что из этого получилось:)
Люди, исправьте, если я неправа.
Лицензия на право перевозки пассажиров и грузов
Общее правило: для перевозки грузов на грузовом автомобиле по дорогам в коммерческих целях требуется разрешения. Законодательство предусматривает, что разрешение для выполнения не требуется:
4) Если главным объектом договора являются подрядные или другие договорные работы при выполнении которых существует необходимость обеспечения производительности данного транспортного средства на дороге, при условии, что транспортные расходы составляют более 30-ти % от оказываемых подрядных работ или от всех работ в целом.
Подобный вопрос был задан здесь?: http://www.liikenneturva.fi/www/fi/kysyttya/muu.php?we_objectID=3149
Mariangela
14-04-2011, 22:51
Мариагнелла, я попробовала перевести ваш текст, вот что из этого получилось:)
Люди, исправьте, если я неправа.
Лицензия на право перевозки пассажиров и грузов
Общее правило: для перевозки грузов на грузовом автомобиле по дорогам в коммерческих целях требуется разрешения. Законодательство предусматривает, что разрешение для выполнения не требуется:
4) Если главным объектом договора являются подрядные или другие договорные работы при выполнении которых существует необходимость обеспечения производительности данного транспортного средства на дороге, при условии, что транспортные расходы составляют более 30-ти % от оказываемых подрядных работ или от всех работ в целом.
Подобный вопрос был задан здесь?: http://www.liikenneturva.fi/www/fi/kysyttya/muu.php?we_objectID=3149
Спасибо, хороший перевод, только вот я так понимаю, что enintään- это максимум..а не более. Так?
Спасибо, хороший перевод, только вот я так понимаю, что enintään- это максимум..а не более. Так?
Koнечно, вы правы, извиняюсь. Куда-то "не" закатилась, и смысл полностью поменяла.
Нечего мне было так поздно сидеть у компа :(
[russian.fi, 2002-2014]